Господи, сколько ещё не сделано! А сколько ещё предстоит не сделать!

19 мая 2011 г.

А вы тоже любите перевод? :))

Стыдно признаться, но сережек с картинками я наделала море! Блин, ну интересно же! И удивительно кстати в семейных залежах нашлась вроде бы никому ненужная 5-литровая канистра спирта :))) Ну я и налила себе пузыречек, а потом так увлеклась, что спирта в канистре стало меньше почти на четверть =)
Вот теперь думаю: разбавить его водой, чтобы незаметно было, или честно признаться, что я трачу папин спирт на всякую белиберду... :) А начинала свои эксперименты с жидкостью для снятия лака. Меж прочим, очень неплохо получалось! Ну а потом, когда жидкость закончилась, стала таскать спирт из канистры. Так как медицинский спирт меня вполне устраивает, я до сих пор не знакома с муравьиным, о котором так часто пишут на форумах любительницы переводнушек. Наверное, я до него доберусь, только когда канистра опустеет :)))) Осталось подкрепить свою болтовню фотографиями.

Сделано на заказ. Это мой самый первый удачный перевод. Ну вы же понимаете, что неудачным переводом я делиться не буду? :-Р 

Кулон заказывал молодой человек, увлекающийся какой-то африканской субкультурой... Он сам говорил, что это не просто субкультура, это целое направление, это что-то большое-пребольшое, вероятное-невероятное! Ну..могла переврать пару фраз, но смысл такой :)) Я особо не вникала (к счастью или к сожалению - хз) 

Не скажу, где нашла эту картинку. Но она клевая, правда?

Эти серьги особенно люблю. Они получились неожиданно яркими, я бы оставила их себе, но не успела, - они уже оказались проданы еще тогда, когда на них досыхал лак :)) Думала сделать и себе такие же, но не слишком люблю повторять что-то. Хотя, уж очень они мне нравятся...=)


Двухсторонний кулон с изображением логотипа группы "Хамелеон", о которой я расскажу чуть позже. Думаю даже посвятить загадочному Хамелеончику целую страничку. Кулон делала специально для себя, любимой :)


За этим комплектом приезжала девушка из другого города. В него еще вошли серьги с изображением Эйфелевой башни. И чего все так любят эту железяку?.. 

Знаю, многие мастерицы не занимаются переводом, потому что это намного проще, чем придумать и слепить что-то неповторимое. Но я пока не буду отказываться от этой техники, просто потому что материалы должны окупаться, да и если девчонкам-заказчицам нравится, почему бы их не радовать? :)

2 комментария: